ONE'S MAN

n 1) infml There's always a satisfaction in getting your man — Получаешь большое удовлетворение, когда поймаешь преступника She felt she knew her man — Она думала, что знает, с кем имеет дело 2) infml In five minutes I'm your man — Через пять минут я буду в твоем распоряжении 3) infml He's your man — Это тот человек, который вам нужен 4) AmE sl When your man doesn't show, there's always a good reason — Если тот, у которого ты покупаешь наркотики, не появился, значит, была причина I gotta get to my man fast, I hurt — Я должен быстрее увидеть чувака, у которого покупай наркотики. У меня начинается ломка My man's been burning me with blanks — Этот "купец" насаживал меня, толкая мне негодный героин 5) AmE Bl sl This is my man Sam who's gonna show you how to boogie — Это мой чернокожий собрат Сэм, который покажет тебе, как танцевать в стиле рок-н-ролл Come on, my man, we have to be taking care of business — А ну пошли, мой чернокожий друг, пора приниматься за дело

Смотреть больше слов в «Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики»

ONE'S MEAT →← ONE'S LUCK IS IN

Смотреть что такое ONE'S MAN в других словарях:

ONE'S MAN

man, one's n 1. infml There's always a satisfaction in getting your man Получаешь большое удовлетворение, когда поймаешь преступника She felt she knew her man Она думала, что знает, с кем имеет дело 2. infml In five minutes I'm your man Через пять минут я буду в твоем распоряжении 3. infml He's your man Это тот человек, который вам нужен 4. AmE sl When your man doesn't show, there's always a good reason Если тот, у которого ты покупаешь наркотики, не появился, значит, была причина I gotta get to my man fast, I hurt Я должен быстрее увидеть чувака, у которого покупаю наркотики. У меня начинается ломка My man's been burning me with blanks Этот "купец" насаживал меня, толкая мне негодный героин 5. AmE Bl sl This is my man Sam who's gonna show you how to boogie Это мой чернокожий собрат Сэм, который покажет тебе, как танцевать в стиле рок-н-ролл Come on, my man, we have to be taking care of business А ну пошли, мой чернокожий друг, пора приниматься за дело... смотреть

T: 30