NOTHING LIKE

I adj infml 1) There's nothing like doing things at once — Лучше всего все делать вовремя I'd like a beer about now. Nothing like it on a hot day like this — Я бы сейчас выпил пива. Нет ничего лучше в такой жаркий день I always say there is nothing like a good book for taking you out of yourself — Нет ничего лучше хорошей книги, чтобы забыть о своих неприятностях There's nothing like an occasional setback to make you realize how lucky you usually are — Ты тогда только начинаешь чувствовать, как был счастлив, когда тебя судьба щелкнет по носу 2) At the same time many forces have been at nothing like full strength — И в то же время многие рода войск далеко не укомплектованы We would need an income of, say, fifty pounds a week to survive and so far we had nothing like it — Чтобы выжить, нам нужно, скажем, пятьдесят фунтов в неделю, а у нас даже намека на такую сумму нет This coat is nothing like the one I was wearing — Это пальто совсем не похоже на то, которое я носил I bet this is nothing like where you live — Бьюсь об заклад, что у вас там совсем не так It's nothing like what it used to be — Сейчас совсем не то, как было раньше II adv infml That guy had nothing like enough to do — Этому парню делать было явно нечего Nonsense! He's nothing like crippled - just got a slight limp — Ерунда! Он вовсе не калека. Просто немного прихрамывает We've never been nothing like so close as we are now — Мы никогда не были так близки

Смотреть больше слов в «Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики»

NOTHING LIKE AS →← NOTHING IN SOMETHING

Смотреть что такое NOTHING LIKE в других словарях:

NOTHING LIKE

ничего похожего

NOTHING LIKE

nothing like adj infml 1. There's nothing like doing things at once Лучше всего все делать вовремя I'd like a beer about now. Nothing like it on a hot day like this Я бы сейчас выпил пива. Нет ничего лучше в такой жаркий день I always say there is nothing like a good book for taking you out of yourself Нет ничего лучше хорошей книги, чтобы забыть о своих неприятностях There's nothing like an occasional setback to make you realize how lucky you usually are Ты тогда только начинаешь чувствовать, как был счастлив, когда тебя судьба щелкнет по носу 2. At the same time many forces have been at nothing like full strength И в то же время многие рода войск далеко не укомплектованы We would need an income of, say, fifty pounds a week to survive and so far we had nothing like it Чтобы выжить, нам нужно, скажем, пятьдесят фунтов в неделю, а у нас даже намека на такую сумму нет This coat is nothing like the one I was wearing Это пальто совсем не похоже на то, которое я носил I bet this is nothing like where you live Бьюсь об заклад, что у вас там совсем не так It's nothing like what it used to be Сейчас совсем не то, как было раньше nothing like adv infml That guy had nothing like enough to do Этому парню делать было явно нечего Nonsense! He's nothing like crippled - just got a slight limp Ерунда! Он вовсе не калека. Просто немного прихрамывает We've never been nothing like so close as we are now Мы никогда не были так близки... смотреть

NOTHING LIKE

nothing like: translationSee: ANYTHING LIKE.

NOTHING LIKE

nothing like: translationSee: ANYTHING LIKE.

NOTHING LIKE

фраз. нет ничего лучше

NOTHING LIKE

Самое лучшее - ...; нет ничего лучше

NOTHING LIKE

nothing like ничего похожего

NOTHING LIKE

нет ничего лучше

NOTHING LIKE

ничего похожего

NOTHING LIKE

ничего похожего

NOTHING LIKE AS

adv infml The fare was nothing like as much as that — Мы заплатили гораздо меньшую сумму за проезд He was nothing like as dumb as he looked — Он был отнюдь не так глуп, как могло показаться We played nothing like as well as we used to — Мы играли далеко не так хорошо, как обычно играем That movie is nothing like as good as this one — Тот фильм совсем не такой интересный, как этот... смотреть

NOTHING LIKE AS

nothing like as adv infml The fare was nothing like as much as that Мы заплатили гораздо меньшую сумму за проезд He was nothing like as dumb as he looked Он был отнюдь не так глуп, как могло показаться We played nothing like as well as we used to Мы играли далеко не так хорошо, как обычно играем That movie is nothing like as good as this one Тот фильм совсем не такой интересный, как этот... смотреть

NOTHING LIKE AS

далеко не так как

NOTHING LIKE AS

фраз.далеко не так каксовсем не как

NOTHING LIKE LEATHER

под leather подразумеваются женские половые органы или совокупление

T: 234