WHEN ETC ONE WAS A TWINKLE IN ONE'S FATHER'S EYE

expr infml It all happened when you were just a twinkle in your father's eye — Все это случилось, когда тебя еще и в проекте не было I beat that world record before he was even a twinkle in his father's eye — Я побил этот мировой рекорд, когда его еще и на свете не было I was doing that here job in this here place when she was no more than a twinkle in her father's eye — Я выполняла эту самую работу на этом самом месте, когда она еще пешком под стол ходила

Смотреть больше слов в «Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики»

WHEN HELL FREEZES OVER →← WHEEZE

T: 81